文章无论长短,都是由句子组成的,句子是表达思想的最基本的单位。句子是否能写得正确、达意、精彩,将直接影响整篇文章的写作质量。
y:xZ(RgfF J@52<.>6 L \pe 考生写作成绩得不到明显提高的主要原因,是欠缺写好单句的能力。 $cnIsyKWY k<m{Wp;- c'[l%4U8[ 基于以上理念,打算做几期
“写句子”的推送,带领大家练习写英文单句,在这个过程中,大家可以梳理各类句型、巩固语法知识、培养正确的写英文句子的思维。
q45Hmz -Zkl\A$> LXrnAt 下面,我给出中文单句,请大家尝试用英文来表达。注意:不要逐词翻译,能把意思表达出来就行。希望大家能先拿起笔来写一写这些实用的句子,然后再看参考答案。
fs\l*nBig K%.\@l2Cp 9%pq+?u9 句子-1 "d9"Md0k 6Wl+5
a6V ^As^hY^p $o0o5 ^Z- 专家们普遍认为饮食和健康总体状况密切相关。
Ab/
gY$l 参考写法:Experts generally agree that diet has a close bearing on people's general health.
5?{a=r9 h#a,<B| b 'jZ4{+W 亮点表达
P-.>vi^+ sb.(复数) generally agree that... 某些人普遍认为......
pO[ @2tF e<#t]V `{#0C- 这个表达还可以变形为被动语态,写成:
NJRk##Z It is generally agreed that ... -W<x|ph
U
It is widely believed that ... q#$Al
u1R_u9
jhl9
这两个句型可以用来表达我们作文里经常需要用到的:“人们普遍认为......”,这个两个句型的优点是可以弱化动作发出者,更客观、更正式。
~bC{R&p kr[p4X4 @z[,w` have a bearing on sth. 与......有关系;对......有影响
WBvh<wTw; /}t>o*
x M{w[hV *:L-/Q)i bearing 前面还可以加上形容词修饰,使表达更贴切具体,比如:
Sc#B-4m 与......有密切关系 have a close bearing on sth. O/
Yz6VQ
对......有重要影响 have a vital / important bearing on sth. LhO%^`vu
dY[ XNP c
AnL,?_v mCah{~ S{wR Z|8U #e)A 句子-2 t+y$i@R: vMG >Xb OI/m_xx@j 坚持慢跑有助于消化,还能促进血液循环。
;r<(n3"F 参考写法:Adhering to jog would be instrumental in digesting and stimulate blood circulation .
=ie8{j2: c$fi3O tf<}%4G 亮点表达
RgTm^?Ex adhere to sth. 坚持(做)某事 (注意,这里 to 是一个介词,后面必须跟名词或动名词) I!LSDi3
be instrumental in sth. 有助于...... 9NzK1V0X
$r> $
u DpA"5RV instrumental 一出,这个句子瞬间就惊艳了有没有!help 啦,be good to 啦,这些庸脂俗粉都可以统统靠边站了。
d6RO2^ 'DLgOUvh I'sq0^ -!_\4 另外,在这个句子中用了 would 来软化语气,使观点看起来不那么绝对。
"!w$7|
%T V%|CCrR "p Rr>F a 句子-3 MZPXI{G }253Q!f _.}1 Y,Q c
qWX*&2_ 缺乏维生素必然影响一个人的健康,但过度依赖维生素可能会不利于其他营养的吸收。
^jph"a C 参考写法:The deficiency of vitamin must impair one's health, but addiction to it may be adverse to assimilate other nutrition.
{
:@MBA34 S{uKm1a H]I^?+)9 亮点表达
uDe%M impair vt. 损害;危害 5>S=f{ghFw
be adverse to 不利于 6x]x>:8
6_rgj{L
assimilate nutrition 吸收营养;吸收养分 J`I^F:y*
U
gqfO( &7 0o4~Fr BdM
meM2h 'c[|\M!u @3aI7U/I 句子-4 jIvSjlm I j]6c_r3 _
x'?igy 这种新技术能否经得起时间的考验,结果仍待观察。
M9PzA'}4W6 参考写法:Whether this new technology will stand the test of time remains to be seen.
(>)f#t[9J C@P4}X0,= ;) c 4 亮点表达
P}2waJe stand the test of time 经得起时间的考验 q@+#CUa&n
remains to be seen ......还未确定;......尚待观察 n[f<]4<
}#bX{?f
Q>QES-.l h%=>iQ%enc 这句话也可以写成:
6xC$R q It remains to be seen whether this new technology will stand the test of time.
\v,mr| A}h`%b }i\U,mH0_& 另外,remain 在英文写作里是个非常有用的 “小词”,善用小词可以举重若轻,使表达更灵活。
%uUQBZ4 '*d);{D8 Xlp $xp" 句子-5 %=G*{mK lDU@Q(V#}< iH;IXv,b3 动物脂肪含有丰富的胆固醇,可能会危害动脉和主静脉血管。
s.{n
xk. 参考写法:Animal grease contains an abundance of cholesterol, which may jeopardize one's arteries or cardinal veins.
\|wUxijJ*, &}+^*X E4;@P']` 亮点表达
!J/fJW>m6 jeopardize vt. 危害;损害
xA7Aw0 C\RJ){dk WKDa]({k% jeopardize 这个词很漂亮有没有!大家都马上要读博的人了,怎么能用 harm 这样的小学生词汇呢对吧?
'G|M
_ e %@Ow.7zh .kT}E5 a%igc^GS2 Oh]RIWL DX\|*:, 句子-6 lq[o2\ #@^mA{Dt5 wx]r{ 人们应该提防诸如口腔疾病之类由细菌引起的慢性感染,这可能会引发一些可怕的综合病症。
-,Y[`(q 参考写法:People should be cautious to chronic bacterial infections like gum disease, which might trigger some dreadful syndromes.
iju
If9! z<h?WsL _=*ph0nu 亮点表达
|tVWmm^m be cautious to 提防;警惕 SAUfA5|e
trigger vt. 引发;触发 )u67=0s2i+
8+=-!":] >v9@p7Dn trigger 这个词小白老师在公众号和魔法书都提过多次了。好词。懂的人自然懂。
qy$1+>f1 I4RUXi 5 LF
?MO1!M 句子-7 )/4xR] R|OY5@
E2%{?o 诸如钙、锌等金属元素有利于我们身体健康,但汞等金属元素却正好相反。
u
^}R]:n 参考写法:Some metallic elements avail to our health, such as calcium and zinc, while some others are adverse, such as mercury.
{%PgR){qR E!SxO~ 16Gp nb 亮点表达
{CH *?|t avail to 有利于;有用
)&$p?kF \-eDNwJ:#@ {DVu* %| 注意:avail 在这里是个动词
9u%S<F" Pko2fJt1 ?loP18S
b Pi&8!e< gPYF2m XI8rU)q 句子-8 AC& }8w[>u i<>zN^zn
^+b ??K 如果及早确诊,许多恶疾都可以治愈。
9X%H$>s 参考写法:Many serious illnesses/diseases can be nipped in the bud if they are detected early enough.
d4[mR~XXT LkA_M'G ZL{\M|@jz 亮点表达
IN#Z(FMVC nip sth. in the bud 把某事物消灭在萌芽状态;对某事物一开始即加以阻止
5$;#=WAY "1X@t'H38 IP3%'2}- nip 的意思是“捏;剪断”;bud 的意思是 “小蓓蕾;萌芽”。“把小蓓蕾剪掉”,即“把某事物消灭在萌芽状态”,这是一个生动形象有画面感的高级写法。
O77bm,E !GL
kAV `:&jbd4H 句子-9 {T2=bK~ c^a Dr
H1^m>4ll9 病情严重时,拖延是愚蠢的行为;应该按照医生的处方,定量、及时、持续地服药。
{iRXK When in aggravated diseases, whoever prolongs the agony is an idiot; Patients should follow doctors' prescription and take medicine quantitatively, timely and persistently.
GR ^d/ G$T#ql YKtF)N;m] 亮点表达
Q`* v|Lp prolong vt. 延长;拖延
6^vseVx
take medicine quantitatively, timely and persistently 定量、及时、持续地服药 `N.^+Mvx-
{P[>B}'rW |2'u@<(Z/ 句子-10 7>sNjOt@M o{n)w6P{R,
'L1=:g.\i 有时昂贵的药物或其他治疗方法从长远来看可能是比较划算的。
Iq%f*Zm< riuG,$EX 参考写法:Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run.
`$hna{e^n F
)|0U~ N u]&? 亮点表达
dY6A)[dAH' economical adj. 经济的;节约的;合算的 w,/&oe5M+
in the long run 从长远来看 ,-[e{=Cz
qT}AY.O%^ in the long run 也可以用 in the long term 来替换。
Za4X
; d@u)'AY%/ 1>w
Q&{ 希望大家不仅仅是背诵这些地道的英文句子,更要记住这些句子的表达亮点,在练笔中融会贯通,灵活运用。记住,你作文的使命是把阅卷老师亮瞎。
=:~%$5[[